范氏家训1
原文
吾贫时,与汝母养吾亲,汝母躬执炊而吾亲甘旨,未尝充也。今得厚禄,欲以养亲,亲不在矣。汝母已早逝,吾所最恨者,忍令若曹享富贵之乐也。
吴中宗族甚众,于吾固有亲疏,然以吾祖宗视之,则均是子孙,固无亲疏也。苟祖宗之意无亲疏,则饥寒者吾安得不恤也。自祖宗来积德百余年,而始发于吾,得至大官,若享富贵而不恤宗族,异日何以见祖宗于地下?今何颜以入家庙乎?
京师交游,慎于高议,不同当言责之地。且温习文字,清心洁行,以自树立平生之称。当见大节,不必窃论曲直,取小名招大悔矣。
京师少往还,凡见利处,便须思患。老夫屡经风波,惟能忍穷,故得免祸。
范文正集
译文
我过去贫穷的时候,与你们的母亲一起奉养你们的老祖母,你们的母亲亲自烧火而我亲自做一些可口的东西给你们的老祖母吃,但由于家贫,没有充足的食物供养她老人家。现在有了丰厚的俸禄,再想要好好地奉养你们的祖母,而她却早已不在世了。你们的母亲也早已经去世,这是我所最感遗憾的,我怎么忍心让你们享受富贵之乐。
苏州这个地方范氏宗族甚多,于我固然有亲有疏,然而从我们共同祖先的角度看,则都是范氏子孙,当然就没有亲疏可分了。如果祖宗之意无亲疏,则饥寒者我怎能不周济呢?自祖宗以来积德百年,开始在我这里发迹,使得我做上高官。但如果我独享富贵而不周济宗族,将来有何面目见祖宗于地下?今天又有何面目进入家庙?
在京都交朋友,不要随便发表带政治色彩的高论,你们现在所处的地位不同于当言官、居言责之地。你们只须温习文字,清心洁行,以树立自己平日的形象。一个人当见大节,不必计较小的是非曲直,不可因得小名而招致大的悔恨。
在京私生活要少和别人往来,凡见到有利的地方,便要想到后患。我这一生虽然屡经风波,唯能忍穷,因此能够免祸。
范仲淹纪念馆
作者简介
范仲淹(公元989~1052年),字希文,汉族,宋苏州吴县(今江苏苏州市)人。与包拯同朝,为北宋名臣,政治家,文学家,军事家,谥号“文正”。
范仲淹画像
少年时家贫但好学,当秀才时就常以天下为己任,有敢言之名。曾多次上书批评当时的宰相,因而三次被贬。宋仁宗时官至参知政事,相当于副宰相。元昊造反,以龙图阁直学士与夏竦经略陕西,号令严明,夏人不敢犯。1043年(宋仁宗庆历三年)范仲淹针对当时朝政的弊端,提出“十事疏”,主张建立严密的仕官制度,注意农桑,整顿武备,推行法制,减轻徭役。宋仁宗采纳他的建议,陆续推行,史称“庆历新政”。但不久因保守派的反对而废止,他也被贬为陕西四路宣抚使,后来在赴颍州途中病死,有《范文正公集》传世。
岳阳楼记
范仲淹为官清正,生活俭朴。曾用自己的薪俸买田千亩,赡养族中穷人。工诗词散文,其作《岳阳楼记》中的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”之名句,为千古所传诵。著作有《范文正公集》传世。
(文 王根生)